Feliciano Mejia Hidalgo

Herederos del Caos
Antonio Miranda
Gustavo Tissoco
Madeline Millan
Juan Carlos Vasquez
Lady Lopez Zepeda
Trina Quñones
Jorge Etcheverry Arcaya
Feliciano Mejia Hidalgo
Leopoldo Peña del Bosque
Alfredo Vaeza
Claudia Contreras
Ricardo Acevedo
Homenaje a George Orwell
Visual: Guillermo Antonio Ehrhardt
Poesia en Português (Mário Osny Rosa)
Letras Libres
Colaboraciones
Libro de Visitas
Ediciones Anteriores
Sumario

peru-machupicchu.jpg

JOOORRR

 

 

Un agradecimiento al pueblo del Altiplano

por su Diablada.

                                 

 

Jooorr.

Es neblina de mi aliento

este mi grito. Joorr.

        Ellos no sienten ni saben    

        que yo bailo, 

                             canto

        y sufro humillado desde la Conquista

        por los españoles. Jooorr.

Pero yo sigo danzando. Para mi danza            

                                         necesito de tu canto. Sí.

Canta y que resuenen tus poros;           

bola de espuma se aleja la noche

arrinconándose en los roquedales, si cantas.    

   Que tu palabra no se diluya

   entre las voces roncas

   y los gritos

   venidos de las tinieblas.

Sácale a la madera

                   sonidos

y has entrechocar las rocas:

de sus chispas saldrá el canto

           que tus niños y mujeres

           y hombres entristecidos escucharán 

porque será su propia voz oyéndola

por sobre la candela y la amargura.

Yo seguiré danzando:

soy el Diablo

y soy el Ángel.

Soy el demonio y el dios. Estoy más allá

del bien y del mal. Danzo. Estoy con la justicia

y soy justo. Jooor.

Aparentemente solo y lleno de dulces colores

me encubro. Los roquedales de maldades,

montaña de 400 años malos, de esta noche

de 400 años, me quieren destruir.

Pero yo danzo y me preservo. Nadie ha podido

ni nadie podrá nada contra mí: me cuido

y me cuidaré pues soy valioso.

Como niños muertos al nacer, cuyes hinchados,

casi venados de patas quebradas; así

a ti te tienen, cogido.

Para no morir, te vas lejos de mí

en tu alcohol y en tu coca, para no morir

vas y te pierdes

en las ciudades, para degenerarte: te escupen.

Lo veo. Te pegan. No puedes ni mirar las letras

y papeles de sus libros.

Y mueres.

Mueren a mi alrededor. Todo es desolación.

Campos chamuscados, nieves podridas llenas de belleza,

    tul del cielo empozoñado.

    Muerte y muerte. Pero yo estoy vivo,

    hermoso y lúcido tras mi máscara de vidrios y colorines.

                                    Me miras. Me miras.

                                    Pero no aprendes a verme.

Danzo. ¡JaauuuuuuUU!

            Mas yo

            estoy cada vez más fuerte.

            Ni las aguas tormentosas

            ni los barros enceguecedores             

            han podido contra mí.   

 Jooorr. Soy una olla de fierro. Jooorr.

            Soy una caldera. Año a año

            los españoles me pegaron. Vapor de cólera tengo

                                                    en la médula del alma

Pero bailo. Mataron a millones

        de mis huestes. Jooorr. Soy un Hombre que llora

y soy el Diablo riente. ¿Cómo no ser hombre-Diablo

                                      si te matan a millones de tus hijos

                                      y te abofetean

                                      y te quieren romper hasta el hilo del pensamiento?     

Mas no estoy solo.

                       Tengo mis Amarus que llorando

                        y fracasando triunfan por mí,

                        y ensayan las batallas que un día daré.

                        Se van por los caminos:

                        perfeccionan su ciencia y sus cantos

                        y pasos y poemas; agitando

                        sus machetes y pistolas y hachas

                        le dan filo a sus cariños.

                        y sus odios.

Como yo

               esperan el momento de mi grito.

               Porque sin mí

               ellos no son nada.       

               Soy el dios que tiene los pies

               picoteando la superficie del planeta.        

               Mi danza es una burla,

               una espera.

                       Salen de entre mis dedos       

                       más y más Amarus verdaderos:

  Condorkanki era -José Gabriel- prieto, Túpac,

  el mejor de mis Amarus: caballo

  de bronce y ondas de cabellos al viento;

  saltó con la alegría de quien ve la luz de mis ojos. Hombre

          Amaru que comía en plato

          y vestía seda, hilos de plata y oro

         entre sus medias. Sus defectos.

         Sol de oro entre las rocas de sus hombros

         me llevaba. Era fiel. Y tuvo pena.

  De entre mis lágrimas ocultas destilando en las montaña

  surgió. Enviado.

               Y las fibras de mis venas

               pañaron sus penas, y en cantos de pututos,

               se unieron mis huestes, mis venas,

               para mi Amaru José Gabriel. El que fue.

               El que era. El que soy. Indio con mezcla de metal

               Rojo. Padre de los padres. Y mi mandato fue:

               La noche se haga horrible fuego sobre el opresor

               y hoguera.

  En los cráneos de todos los indignos,    -

  en los huesos de todos los indignos,

  en las pieles de todos los indignos se hará la música

  y su muerte. Yo lo ordeno: vasos, quenas y tambores

  de los huesos y los restos de todos los indignos se harán:

  esa fue mi orden.     Fuemidecreto.

  Y mi Amaru José Condorkanki Gabriel

  no logró mi orden.

       Yo seguía danzando de gozo espeluznante

       mientras me fue obediente. Mas,

       otra vez. ¡jooorr!, el vendaval de los enemigos,

                ¡áááAAAhhhggg!

       hurgando en mis lleridas, por que mi Amaru fue vencido.

       ¡JoooOORrr!. Pero danzo.            

       Y río tras los huecos de mi máscara         

       porque yo se que mi hora, la hora

       no había todavía marcado el punto

       donde mi voluntad se hiciera ley.

Terrible será el momento de mi ley

                    mi triunfo   

                    y mi venganza que será sólo justicia.                                          

Y todos los imperios sobre mí serán quebrados

              cáscaras de lluevo.                                            

              Danzo yo

              cuidando mi vientre                                 

              donde frutas                                            

              maduran mis retoños.

              -¡JJOOOoorrrrRRR!!-                                          

              La hora vendrá.                                       

Sobre las crestas de los cerros, a través de la mica

                                                    del aire, mis hombres

                                                    salen. Amarus tras Amarus

al campo de batalla.

                     En el fondo de los socavones

                     tiritan y tiritaron

              hasta la muerte mis mujeres

              y niños y ancianos, embrutecidos por el frío,

por el frío metal del codicioso usurpador

               de mi reino.

                        ¿Cómo no ser duro

                        y cruel con las hienas que asolan y asolaron

                                   mis valles fecundados?

                        Centellas lloverán sobre sus cráneos

                        y sus niños no podrán vivir en paz:

                        Esa Es Mi Justicia.

                        Jooorrr - Danzo - Río.

                        Mi cabeza es un panal

                        de fuego llameante: Es mi careta

                        de yeso.

                        Estoy zapateando.

                                                  Me caracajeo por dentro

 y suelto a mis Jefes Amarus para probar la fuerza

del enemigo.

                   Pero

                   hubieron otros Amarus valientes,

como cuerdas de alambre, duros y hermosos,

que se fueron sin mí y fracasaron.

Bolívar fue. San Martín fue.

Dos de mis hijos, mis criollos Amarus, no puros, tiernos

                                como el rayo,

                                malogrados pues no poseían mi venia;

y después el tiempo me traicionó. Mi nombre.

               Fue abandonado como trapo. ¡Traición! ¡AAAA!

               Por eso a mi campo  de batalla

                                                             a mi puna, a mi desierto, a mi mar

               y a mis árboles de mis selvas 

               vinieron los ingleses   

               y con ellos repletos todos los hijos de los españoles.

Y muerte, carajo!                      

Nos siguieron matando y quitando

                                  hasta: la sombra.

De nuevo la desolación

                    y la peste entrando en nuestros dientes

                    y corazones.

Muriéndo de hambre de generación

                               en generación:     

                      hierencia es

                      de padres-hijos-nietos

                      el hambre, el alcohol y la coca. El hambre

                      sigue vivo. El alcohol y la coca:

                                       mi dulce líquido

                                          y mi hoja sagrada

                                      se hicieron dégenerados.

JJOOORRR. ¡Malditos!. JJOOORRR.

                     Soy una caldera. Los ingleses

                                               me llenaron de más vapor.

                     Jooorr.

                     Pero a través de los siglos,

  como cuentas de llanto

  va mi voz, en tempestad

  o copos de nieve

                    en las noches lunares de silbantes desiertos

                  de las alturas montañosas.

Red es mi palabra a través del Tacora y Rasuwillka,

                cruzando cables eléctricos

                de alta tensión

  hasta el Huascarán y la punta verde de los árboles

  de Iberia y Belén (tierras de moscas

                 y zancudos, donde tiemblan los ojos frios del jaguar).

Mi voz va esperando el momento, red de furia dulce :

           enterrando sus candentes puntas

           en cada oído de mis hijos niños,         

           apurando a a mis Amarus,

           mis inteligentes hombres.

                                  JOOORRR.

                                  Mi mente es pura, hielo,

                                   y guardo los resquemores

                                           en esta coraza de colorines

                                   tornasolando

                                   risas nocturnas

                                   hasta que venga el día

verdadero  v e r d a d e r o,  el de mi alarido.

                 Pero no salgo todavía.

                       Por los campos, trigo verde

                 son los retoños de mis venas: mis hijos.

                 La fogata de mi entendimiento

                 entra en ellos

                 y ellos lloran -cantan

                 y pelean bañados en sangre, en brillante

                                                           aceitoso amanecer.

         Jooorr - Jooorr.

         Sobre mi cabeza mi máscara       

         y encima la culebra roja - verde - roja - roja

   con las fauces  

   titilando con su risa carcajeada

         para que no me vean algunos.

Porque mi faz será terrible

                            cuando mi máscara caiga.

                            Terrible como un perol de cera

                            en la piel del rostro de todos

                            y cada uno de mis enemigos.

¡AUUuuuu!                ¡Amaaruuuus!             ¡AUUuuuu!

El día y la noche se mezclan:

Están mezclados para mis hijos. ¡EEEHHH!

            ¡EEEeeeiiilllE !

Salgan con hondas y macanas, con horquetas, lanzas,

                                              sogas, brillen los machetes,

                                              enrollen los lazos,

                                              giren zumbando los liwis;

con los dientes solamente, si es necesario.

                                       Fracasen de nuevo si no pueden.

Yo estoy vivo y seguiré vivo.

          ¡JJooorrrRR!

Atusparia era, Uchcupedro era,

                      Rafael Tupayachi era,

                      Moisés Arce Llaqta, era,

                                                          eran, son y fueron

                      y serán. ¡Auuu!     ¡E!            Amarus Todos.

           Desgránense como antes de los cerros y montañas.

           Orinen en el rostro de los traidores:

                              al traidor

                              ¡mátenlo lentamente!;

                                        ¡el traidor no merece

                                                  morir rápido!.

Que de nuevo los cuernos y caracoles resuenen retumbando

                           haciendo túneles en la roca

                           del espacio; las campanillas

                                             y las flores de metal resuenen

                                             hasta enloquecer al enemigo.

                           Vístanse de mil colores

                           que yo estoy danzando, ¡Jooorrr!, tras de ustedes.

                           Vibren las warakas,

                           chasqueen los zurriagos;

                                           rompan las frentes de las mujeres enemigas;

                                           la tierra toda es mía

                                           y es de ustedes; tómenla.

                                          Que las cañas se unan más

                                          y soplen más fuerte las antaras: maridaje

                                          de arca-ira (agua-fuego) mis zampoñas son,

también batan la piel de alpaca en el tambor

                 y mi bandera que flamee.

            Yo estuve y estoy con mi máscara

para que los españoles e ingleses

                   no me vieran.

                  Ya pasó el imperio español

                   y yo danzo. Golpeteo el suelo.

                   Como perro sarnoso pasó el imperio inglés

                             y yo sigo danzando. Doy saltos, con prosa.

Mi máscara es más dura que el diamante.

              ¡JJooorrrR!

¡Hoy Es Mi Epoca!

                  Hoy, cuando el imperio de Norte América

                  cuaja mi miel y mi leche!.

                  ¡Hoy es mi época!

Hijos míos, busquen a los hermanos

                 perdidos en la ciudad. Tráiganlos al hogar, 

                 a nuestro hogar: porque el hogar soy yo.

                               ¡JJOOOOOOOOOOORRRRRRRRRR!

        Soy una tremenda caldera

                             a punto de erupcionar.

 El vapor ácido de los españoles

                  en mi pecho, el

                  vapor de los ingleses, más denso y enrarecido

                  en el tierno hueco de mi alma

                  se ha convertido en lava.

                            ¡Joorrr!

                 ¡Y más vapor de los norteamericanos!

                             Soy una gigante olla de hierro

                             como campana sellada

                             repleta de vapor, que va a estallar,

                             saltando como árbol frondoso de piedras y metales.

                             ¡Ay de los malditos!

                             Ojo de puquio en el lomo

                             de montaña preñada de agua

                             es mi cólera saliendo.

No soy tierno. No puedo ser tierno ahora.

                     Como corcho mi piel hice

                     para poder danzar.

Vienen los ratones y los miro, los petrifico

y los pinto de colores para ponerlos en mi máscara:

                    mi baile sigue enfurecido y alegre.

A mi belleza la han querido pisotear

                             pero mis Amarus brotan raíces ardientes

                             en mi defensa.

                             Y ya no el fracaso es constante.

                             Amarus hay que triunfan.

                             Saturnino Accostupa Ayte es.

         Río y danzo y apresuro el pespunte de mis pies.

Ahora sí, carajo. La horal ha sonado. La época es.

                         Oid mi voz:

                         es el sonido de mi corazón

                         y el crujido de mis puños y entrañas. Mi voz.

          Salgan rápidamente, Amarus.

Saturnino, Satucucha Amaru Mío.

                Accostupa era y es. Salió y saldrá.

Prieto y hermoso como la máshua, risa de quinua,

                          moreno como quemado por el rayo,

fuerte como el rezo a la montaña

          sólo nervio y silencio

          regaba en las ciudades;

          mirando lejos el horizonte azul y rojo

          del futuro en las montañas,

          hizo arder la nieve entre sus manos.

                     ¡ Yyaaaaaeeee !      ¡ Saturninooo !

Hijo mío, ya no está.

                                   Se ha ido para volver

en otro Amaru.

           Pero, hombre a hombre,

           Amaru Accostupa, hablaba con palabras

           abundantes de verdad, de buena ley, en los campos y aldeas

                                                                 de las comunidades.

           Sólo y acompañado, con la frente serena, hablaba

           y mis hijos le siguieron y seguirán

                               porque me obedeció

                               y por eso nunca fue vencido.

                                                             JjooorrR.

La lucha final está cerca.

                     Las huestes, mis huestes están ya casi preparadas.

                     El enemigo está desde siempre preparado, pero viejo.

El momento final, la hora en punto en que el sol

                          apriete mi ombligo, ése será

                          el minuto esperado.

                          ¡Apresúrense a ponerlo todo en regla!

                          ¡MIRAD Y BUSCAD A LOS AMARUS DE LA CIUDAD

                          QUE SON HERMANOS Y DADLES MIS BANDERAS!

Me vienen a buscar constantemente viejos con caras de niños

                    para meterme zancadillas,

                    pero yo danzo mas fuerte todavía.

                           Sobre el reverberar frío del espejo de agua

                           de los lagos, bajo el sol enardecido

                                              o la luna pensativa

                                              d   a   n   z   o.

                          En la candela verde de la montaña,

                          danzo .

                          Vienen y me ven

                                     y mudos sin comprender repletos de terror

                                     se van a preparar sus fusiles y ametralladoras.

                         Pero yo y mis Amarus reímos tras las máscaras:

                         No saben que puedo masticar en el aire

                      las balas disparadas a mi pecho. Ni sus tanques

                                                                      ni aviones

                      contra mí y mis Amarus podrán jamás.

Bailamos. Las máscaras no son sino escudo y burla.             

               El enemigo me manda a sus espías e informantes.

Saben que la batalla final, su cataclismo es inminente.

Vienn los informantes con el dios del español y sus biblias

          y el papel del inglés y el metal pálido

          del pálido imperio norteamericano.

               Me quieren enseñar a hablar

               y a danzar en su lenguaje y en su ropa.

Pero yo tengo mil formas. Los miro con el terror de mi máscara

                                       de siete cuenos

                                       y de llamas fulgurantes de yeso. Y río

                                       fuerte: ¡ ¡ JJJOOORRR ! ! .

                                       Para engatusarme, para que les sea bueno

                                       y clemente, para que los obedezca

                                       me ofrecen sus ventas

                                       de escamas de plástico y mil colores.

                                                         Compro y río.

Sus telas finas de brillo y neilon. Compro y río.

 Gozo mucho sobre sus desesperaciones.

Sus tejidos de fábricas, blancos-suaves. Compro y me carcajeo.

                Sus zapatos de plástico, de tela y de colores. ¡Ja. Ja. Ja.!

                                  Compro y bailo.

                Espejos de fábricas y cristal de fábricas. ¡Ja, ja, ja!

                Compro y danzo y levanto las rodillas.

                                         Sus tarros de pinturas

                                         de plástico y jebe

                                         en mil colores hermosos. ¡Aiiiiiehh!.

Yo les tomo como burla todo: desde sus sueños hasta sus monedas,

                                            pasando por sus voces y sus lengua

                                            todo lo pisoteo.

Y me visto de colores -cintas - metales - sedas - caucho.

                 Me pongo sus pantalones

                 y sus zapatillas para danzar, sólo para burlarme,

                 que mi danza

                 es    la    espera.

    Dragón soy. Diablo. Orejas de fuego. Pecho de estrellas.

    Placas de oro. Dientes de espejo. Ojos de vidrio. Pecho de hule.

                                                                            S      O       Y.

Para ellos soy.

Es perfecto el engaño.

Los ejércitos están uno frente a otro.

                     Soy astuto - soy joven, bello, soy nuevo.

                                       Soy terror de volcán y dulzura de torcaza.

Y en mis manos pongo el terciopelo y algodón

de mis Guantes Rojos cogiendo campanillas

                                               soguillas

                                               limones y manzanas

                                               para distraer al enemigo.

Como satélites en mi derredor gesticulan

                                los males y la muerte, osos,

                                gallos, torpes muñecos que el enemigo envía.

Pero sobre mí no prevalecerá jamás ningún imperio.

                     Soy el nervio y la luz de una nueva vida

                     luchando contra las tinieblas. ¡Jooorrr!

Y mi nombre es la música del triunfo eterno ante los siglos.

                    ¡ AAAAAAAH ! !

                    ¡JoooooorrrR!              ¡JJJOOOOOooooooorrrrrRRRR!

 

 

felicianomejiahidalgo.jpg

Feliciano Mejia Hidalgo Escritor de nacionalidad peruano-francesa, hizo estudios superiores en la Universidad San Marcos de Lima, Le-Mirail de Toulouse, La Sorbonne de París y la de Caen.

En once giras internacionales ha participado en diversos encuentros y certámenes como los festivales de Utrech, (Holanda), Hessen (Alemania), Los Angeles (Estados Unidos), Rodez y Toulouse (Francia).

PUBLICACIONES:

POEMAS RACIONALES, premio Juegos Florales de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos 1971, Ed. UNMSM, Lima, Perú,   1971.

TIRO DE GRACIA, 7 ediciones entre 1979 y 1988, una edición en holandés.(Ed. CIED, Yuyachkani, Amaro, Drukkereij PET).

“Poema en Y, y de cómo la noche asalta a los posibles derrotados”, edición anónima 1979 y Ed. Amaro 1982, Lima, Perú.

“Jooorrr’, 1980, Ed. Yuyachkani.

“Anillo de algodón”, (poemas para niños) 1981, Ed. Gráfica 30, Lima, Perú.

“Pavanas de Vida”, 1982, Ed. Yuyachkani, Lima, Perú.

CIRCULO DE FUEGO, 2 ediciones en 1982, Ed. Triunfaremos, Lima, Perú. “El estertor de la Rata”, 1988, Ed. Caravelle, Francia.

KANTUTA NEGRA, Ed. Amaro, 1990, Lima, Perú.

“Monte Grande”, 1991, Ed. Toulouse, Francia (traducción: Marie Laffranque).

“Kantuta Negra - Selección Mínima”, Ed. Amaro,  1992 Lima, Perú.

“Montaña Negra”, exposición de poemas con las pinturas del pintor francés Félix Infante, Galería LA NOCHE, Lima, Perú 1993. 

“El grito de terride”, agosto 1997, Ed. Arteidea, Lima, Perú.

“Jooorrr”, 4ta edición, agosto 1997, Ed. Arteidea-Amaro Ediciones, Lima, Perú.

“Tangos de Bayard”, selección mínima, 0ctubre 1997, en “La Tortuga Ecuestre” # 150, Lima, Perú, Lima, Perú. 

“Tango del malvado”, poemafiche, 1998, Ed. Arteidea, Lima, Perú.

“Mensajero”, (selección mínima del libro MENSAJERO), en “Haraui” # 123, julio 1999, Lima, Perú. 

“Es neblina de mi aliento”, exposición en “El Lejano Oeste”, Barranco, octubre de 2000, de 22 collages de Ricardo Quesada, realizados sobre el poema “Jooorrr”, Lima, Perú.

EL PAIS DE LOS SUEÑOS (cuentos para niños, 1ra. Ed. 2001, 2da. Ed. 2002, Ed. Norma, Lima, Perú.

“Cometa de Papel”, # 6, Julio- Setiembre 2002, suplemento de la Revista “Cometa de Papel” # 28, Tacna, Perú. 

“Náyades de May – Ushín”, suplemento “Bubinzana” de la Revista “Proceso”, Abril - Mayo 2003, Iquitos, Perú.

 “Jooorrr”, 5ta. Ed., suplemento de la revista “Polémica” #  6. Agosto de 2003, Lima, Perú.

“Kantuta Roja”, Amaro Ediciones, Octubre 2003, Lima, Perú.

 

OTRAS PUBLICACIONES:  “Le Journal des Poètes”, Nro. 7 (traducción del poeta belga Marcel Hennart), Brusela, Bélgica. “Kurpil”, Nro. 6, Guipúzcoa, España. “Insula”, Nros. 332-333, Madrid, España. “Tribaal”, poemas en holandés, 1983. “Caliz Roto” poema afiche en holandés, 1983. ANTOLOGIA DE LA POESIA PERUANA de Alberto Escobar, tomo II, Ed. PEISA. ANTOLOGIA DE LA POESIA PERUANA DEL SIGLO XX de César Toro Montalvo, ED. Mabú, 1978. ANTOLOGIA CURSO DE REALIDAD de Ricardo Falla y Sonia Luz Carrillo, Ed.CONCYTEC, 1992. EL CORAZON DEL FUEGO: HORA ZERO de Manuel Velásquez Rojas, Ed.  Universidad Naciona La Cantuta, 1970. ESTOS 13 de José Miguel Oviedo, Ed. Mosca Azul, 1973. “Amaru” Nro. 13. “Aravec” Nro.3. LE LIVRE INMEDIAT DU TEPOTZTLAN de Serge Pey, Ed. Tribu, Toulouse, 1986. “Cuentacuentos”, Revista “Poroporo” # 2, Enero - Abril 2001, Lambayeque. “Munay”, Ed. Grupo Setiembre, # 1, Set. 2002, Abancay. “Postal: El Viejo del Mar del Norte”, Revista “Sieteculebras # 17, Set. 2002, Cuzco. “Jooorrr” (Fragamentos), suplementos “Munanakum” (Amémonos), revista Olandina, Mayo – Agosto 2003.  ANTOLGOGIA DE LA POESÍA DE LOS 70, de Paul Guillén, Ed. Perú Lee, Lima, Perú, agosto 2005. YACANA, ANTOLOGÍA POÉTICA/51 POETAS, Fondo Cultural Yacana, setiembre, 2005, Lima, Perú. DIOS, EL GRAN POETA, antología de poesía apurimeña, Federico Latorre Ormachea, Arteidea Editores, febrero 2006, Perú.

 

Tiene 26 obras inéditas de cuento, teatro y poesía.

                                                                                   

E-mail: feliciano.mejia@gmail.com

 

www.iespana.es/felicianomejia/

www.rocaxpoetas.galeon.com

www.blog-v.com/caszadepoesia/

Contactar con el Autor

Herederos del Caos